Felix Aderca (Феликс Адерка)

(настоящее имя Фролиг-Зелиг Адерка) (13 марта 1891, Пуешти – 12 декабря 1962) румынский писатель, поэт, журналист, литературный критик. Представитель модернизма.
Был членом литературной модернистской группы Sburătorul.
Пионер румынской фэнтези и НФ, писал психологические и биографические романы, а также эротическую литературу.
Родился в семье еврейских торговцев Авраама Адерку и Деборы Прелмуттер. Среднюю школу не закончил.
Под псевдонимом Оливер Вилли написал в 1910 эссе “Национализм? Свобода убивать”.
В 1911 начал сотрудничать в журнале “Маска” в качестве литературного критика, с 1913 стал публиковать стихи в Noua revistă română.
В 1910-14 выпустил несколько сборников стихов “Мотивы и смфонии”, “Стихи для Венеры”, “Фрагменты”. Тогда же попробовал себя в драматургии – театральный парадокс “Антракт”.
В 1913-14 жил в Париже. Вернулся в Румынию. Участвовал в Первой мировой войне, а затем в подавлении Венгерской советской республики.
С 1920 был служащим в министерстве труда. В 1920-е годы женился на известной писательнице Санде Мовилье.
Первый роман “Девица с Нептун-Стрит” был опубликован в 1921. В нем Адерка окончательно порвал с традиционализмом. Затем появились романы и повести “Козел” (1921), “Смерть красной республики” (1924), “Разобранный человек” (1926), “Женщина с белой мякотью” (1927). В 1923 написал пьесу “Летун”, частично основанную на образах румынского фольклора. Имел отношение к экспрессионистскому переосмыслению пьесы Николая Васильевича Гоголя “Женитьба” еврейским театром Vilna Troupe.
В 1920-е под разными псевдонимами сотрудничал в разных периодических изданиях. Наиболее значительным из них был литературный журнал Sburătorul, который редактировал критик Евген Ловинеску, и ревю Bilete de papagal (Билеты попугая), который редактировал известный поэт Тудор Аргези.
Его социализм и пацифизм, его противоречивые взгляды часто были объектом нападок правой прессы в межвоенный период. Он был вовлечен в несколько громких скандалов.
Пламенный защитник и сторонник модернизма в румынской культуре и литературе. В 1924 первым стал переводить произведения Пруста на румынский язык. Также перевел на румынский роман Анри Барбюса “Ад”. Пропагандировал джазовую музыку и джазовую поэзию.
Во второй половине 1920-х в его работах появляется экспрессионизм. В 1930-х перевел “Скромная жизнь героя” Ромена Роллана, “Предшественники” Ромена Роллана, рассказы Стефана Цвейга, “РУР” Карела Чапека, “Под огнем” Анри Барбюса.
Считался великолепным оратором и одним из рупоров своего поколения писателей. Некоторые его статьи и интервью считаются программными и этапными, например “Завещание поколения” (1929).
В 1932 написал фэнтези “Приключения мистера Ионела Лакуста-Термидора”. Тогда же один из журналов напечатал первую часть его НФ романа “Затонувшие города”.
В 1932 принял участие в публичной дискуссии, связанной с международным скандалом вокруг романа Лоуренса “Любовник леди Чаттерлей”.
В 1940 был уволен с государственной службы из-за еврейского происхождения. В 1940-44 его работы (как и других еврейских писателей) находились под запретом. Несмотря на это, после 1940 печатался под псевдонимом Н. Попов.
В 1940 закончил роман “Петр Великий: Оригинальный революционер, создатель России”.
В 1941 был арестован боевиками Железной гвардии, подвергался пыткам. Затем был помещен в трудовой лагерь.
В 1944-48 был заведующим отделом художественного образования Министерства культуры.

Advertisements

Tagged: , , , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: