Джордж Стюарт “Земля пребывает вовеки” (Земля без людей) (1949)

1George Rippey Stewart Earth Abides

Роман о постапокалиптическом мире, ставший первым лауреатом International Fantasy Award(начала присуждаться в 1951), вышел в свет в 1949. Потом десятки раз переиздавался, в том числе на немецком, испанском, французском и итальянском языках.
Вместе с тем, русскоязычным читателям он известен гораздо меньше. Был впервые издан в антологии “Романы катастроф” (1992) питерского издательства ЭКАМ. Затем было довольно редкое издание 1994 – в Саратове. В 1996 роман был издан в серии “Капитаны фантастики” (Азбука-Терра).
На польском роман не выходил.
Здесь человечество истребила не война, а вирус. Пандемия пронеслась по миру, уничтожив подавляющее большинство людей. Молодой ученый выживает, потому что вел какие-то исследования в безлюдном районе, и ведет жизнь Робинзона, пока не находит других выживших.
Известный ученый и исследователь, топограф, преподаватель английского языка в университете, написавший, кроме художественных книг, исследования о Стивенсоне, о битве при Геттисберге, о злосчастной экспедиции Доннера (скорее, партии Доннера) (той самой, о которой любят снимать ужастики), создал простую по форме, но не по содержанию книгу о конце человечества.
Язык книги прост, но это и к лучшему – он не отвлекает от жутких событий, о которых убедительно рассказывает автор.
Скажем так, если под апокалиптикой вы имеете ввиду клоны “Безумного Макса” и итальянский зубодробительный трэш, то эту книгу можно смело пропустить. В этой книге автор неспешно воссоздает робинзонаду в вымирающем мире, и вдумчиво вводит читателя в круг проблем, с которыми могут столкнуться выжившие.
Теперь об изданиях. Я читал роман в распечатке из фидошных архивов – и он мне тогда понравился. Чего не могу сказать у бывшей у меня книге 1992 года. Там редакторы (или переводчик) много чего повышвыривал – в основном, из рассуждений (наверное, делала книгу динамичнее).
Саратовское издание я не видел, а книга 1996 у меня есть (как и старая распечатка), но я ее только бегло просмотрел – перевод вроде бы получше питерского.

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

Advertisements

Tagged: , ,

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: